نام کتاب : خاموشی دریا

نویسنده : ورکور

مترجم : حسن شهید نورائی

 

«خاموشی دریا» داستان بلندی است که ژان بروله آن را در سال ۱۹۴۱، در اثنای جنگ جهانی دوم و سال‌های اشغال فرانسه، با نام مستعار ورکور، به صورت مخفیانه نوشت و مدت کوتاهی بعد از انتشار آن، حسن شهید نورایی آن را به فارسی ترجمه و در آبان ۱۳۲۳ در تهران منتشر کرد.

ورکور در این داستان نشان می‌دهد که چگونه پیرمردی فرانسوی همراه با دختر برادرش مقاومت خود را علیه اشغال کشورشان با صحبت نکردن با افسر آلمانی که خانه آنها را اشغال کرده‌است، بروز می‌دهند . این رمانِ جذاب و سرشار از احساس و وقار، لبریز از درد و امید که نمونه‌ای از ادبیات مقاومت در کشور فرانسه می‌باشد به زودی شهرت زیادی پیدا کرد و باعث شهرت نویسنده‌اش شد.

 

برداشت من از کتاب :

 سکوت پیرمردی فرانسوی و برادرزاده اش دربرابر افسر اردوگاه دشمن که خانه ی آنها را اشغال کرده بود. افسر موزیسینی که در کمال ادب و احترام باآنها حرف می زد و می گفت من همیشه فرانسه را دوست داشته ام. او با اتکا به موسیقی قوی آلمان و ادبیات غنی فرانسه رویای صلح و ازدواج فرانسه و آلمان را در سر داشت

علاقه ای که بین دختر و افسر جوان ایجاد شد اما دختر دم نزد و از عشق عبور کرد...

مقاومتی از جنس سکوت...

 

 

جملاتی از کتاب :

 
از اعضای یک حزب تنهاتر کیست مخصوصا وقتیکه سرنوشت ملتی را در دست داشته باشند؟  59


فرماندهی که فرمانبرانش دوستش نداشته باشند آدمک بدبختی است  62


زن مثل گربه تیزهوش است  69

 ترقی در مقابل یک وجدان آسوده بسیار ناچیز است . 73

 

 آن روز فهمیدم برای هرکس که بتواند دقیق شود، دست هم تاثرات انسانی را مانند صورت و بهتر از آن نشان می دهد. 74

سپاس ...